”,用粗重的气息表达对我行走速度的不满时,我绝不会莽撞地斥责他。
相较而言,发号施令的nv士b我冒失得多,竟敢让那些男子守在房外,任由我,一个男人,她,和她的侍nv同处一间,还关着门。即便我并没有明目张胆地抬头张望,仅凭从眼球上瞬现的角落,都能看出“羊圈”的不凡之处。
乾燥的木板,略带cha0sh咸腥的空气中隐含新鲜百合的气息,被羽毛扇摇摇晃晃吹至我鼻下,令人头脑发晕。最使我惊讶的,是她独间内腿部仍有铁环拆卸痕迹的桌子和椅子,至今我仍就着大腿,完成与书写的共处,即便早已习惯。
我提前接受了nv士在羽毛扇後暗自丢给侍nv的眼神信号,除了那次意外的撞击,我找不出什麽竟能使船上唯一的夫人纡尊降贵地来到她从未踏足过的餐舱,却仍不知她如何在人群中找出我是那天的目击者。
我手心里攥着一团汗ye,後背的衣服也开始被冷汗浸sh。如果要打倒面前的两位佳丽,似乎是可以完成的事情,可唯一能解决门口男人们的方法,也许只有打破密封的窗户跳海,或者打破牢固的木板,爬到上一层舱室去。
我还在犹豫不决中,夫人的侍nv突然发话,惊慌中我差点没有克制住抬头的本能。
“先生,请你帮我也写一封信吧。”
“好的,”桌上摆着早已准备好的纸笔,我不得有片刻停顿地径直坐下,“你请说信的内容吧,我会全部记录下来的。”
“先生,我应该如何称呼你呢?写一封信又是多少钱?”
“请叫我沃尔克西吧,”我没有反问对方的名字,这是一件再显然不过的事情,我永远不会知道这位nv士的名字,“如果没有纸和墨,他们会给我半品脱啤酒,当然,我已拿着你们的纸和笔,就无需任何费用了。”甚至可以从我这里拿去些什麽,除
了x命。
“沃尔克西先生,我想告诉我的父母,如今我们已离开卡纳达湾,不知道离目的地还有多久,”我正执笔写下这句话,她以绝不令人有片刻喘息的态度cha入问句:“沃尔克西先生是从哪里来的呢?”
“科黑阿,”我紧紧捏住笔杆,防止它从我手中滑出去。
“似乎我去世的姑妈在那生活过,”她似乎只是兴致所至随口问了句,又说回到信上:“一切都平安得不像话,没有什麽哥哥说的海怪来捣乱,也没有看见人鱼。海很漂亮,天也很漂亮,只是总想着呕吐,希望你们一切都好。”
“沃尔克西小姐,您在船上也会想吐吗?”
非常温
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第12页 / 共16页